Aucune traduction exact pour محو الأمية بين النساء

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe محو الأمية بين النساء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En zone rurale, le taux d'alphabétisme des femmes demeure nettement plus faible qu'en zone urbaine.
    وفي المناطق الريفية يظل معدل محو الأمية بين النساء أقل بوضوح منه في المناطق الحضرية.
  • Néanmoins, par rapport à l'ensemble des femmes et des hommes des zones urbaines, c'est là un taux qui est encore faible.
    وبالرغم من ذلك، يعتبر معدل محو الأمية بين النساء الريفيات منخفضا إذا قورن بالنساء الحضريات أو الرجال الحضريين، ككل.
  • Le niveau d'alphabétisme des femmes de SC s'est considérablement élevé, passant de 6,44 % en 1971 à 23,76 en 1991, niveau qui a donc presque quadruplé entre ces deux dates, contre un doublement pour l'ensemble de la population.
    وقد تحسَّن مستوى محو الأمية بين نساء الطوائف المنبوذة تحسُّناً ملحوظاً إذ ارتفع من 6.44 في المائة في عام 1971 إلى 23.76 في المائة في عام 1991.
  • L'exécution en est assurée dans les zones en retard d'éducation, où le taux d'alphabétisme des femmes rurales est plus faible et les écarts entre sexes plus grands que la moyenne nationale.
    ويجري تنفيذ هذا البرنامج في المجمعات القروية المتخلفة تعليمياً، حيث يكون معدل محو الأمية بين النساء في الريف أقل من المتوسط الوطني والتفاوت بين الجنسين أعلى منه.
  • On a doté 148 districts à faible taux d'alphabétisme féminin d'une infrastructure informatique dans le but de connecter ces régions à d'autres pour la libre circulation de l'information et la génération d'une prise de conscience.
    وتم تزويد 148 مقاطعة تتسم بانخفاض مستوى محو الأمية بين النساء بهياكل أساسية لتكنولوجيا المعلومات لربطها بالمناطق الأخرى حتى يتسنى التدفق الحر للمعلومات ونشوء الوعي.
  • Pour les femmes de ces catégories de population désavantagées, le taux d'alphabétisme était de 25 % dans les SC et de 20 % dans les ST.
    أما معدل محو الأمية بين النساء في هذه المجموعات المحرومة فهو أقل من 25 في المائة بالنسبة للطوائف المنبوذة و20 في المائة بالنسبة للقبائل المنبوذة.
  • Dans l'ensemble, le taux d'alphabétisme des femmes des zones rurales s'est amélioré, passant de 58,6 % en 1980 à 74,0 % en 1991.
    تحسن معدل محو الأمية بين النساء الريفيات من 58.6 في المائة في عام 1980 إلى 74 في المائة في عام 1991.
  • Plusieurs pays avaient élevé le niveau d'alphabétisation des adultes et l'enseignement de notions élémentaires de droit à l'intention des femmes.
    وقام العديد من البلدان بتعزيز محو الأمية بين البالغين ومحو الأمية القانونية بين النساء.
  • Elle l'est aussi dans les zones où le taux d'alphabétisme des femmes de SC et de ST est inférieur à 10 % tant en milieu rural que dans les quartiers de taudis.
    وهو يشمل أيضاً المجمعات القروية والأماكن التي يكون فيها معدل محو الأمية بين نساء الطوائف المنبوذة/القبائل المنبوذة أقل من 10 في المائة في كل من المناطق الريفية والأحياء الفقيرة في المدن.
  • Avec un niveau de pauvreté générale revenu à 26 %, l'augmentation sensible du niveau d'alphabétisme des femmes, la légère amélioration du sex-ratio et l'entrée des femmes dans les instances décisionnelles, les inégalités entre les hommes et les femmes se sont réduites.
    ومع انخفاض مستوى الفقر العام إلى 26 في المائة والزيادة الملحوظة في مستويات محو الأمية بين النساء والتحسُّن الطفيف في النسبة بين الجنسين ودخول المرأة في هيئات صنع القرار، انخفضت التفاوتات القائمة بين الرجال والنساء.